题目

“请您脱下外衣,把手提箱放这儿。”的英语翻译是()

A.Would you please take off your coat leave your bag here?

B.Please take off your coat and put on this dress.

C.Please take on your coat and leave your bag here.

D.Would youp lease take on your coat and put on this dress?

相关标签: 英语翻译  

提示:未搜索到的试题可在搜索页快速提交,您可在会员中心"提交的题"快速查看答案。
答案
查看答案
相关试题
甲、乙、丙、丁、戊五人,其中两人是英语教育专业,两人是商贸英语专业,一人是英语翻译专业。五人中有两人找到了工作,并且他们的专业不同。

A.五人中未找到工作的来自不同的专业

B.五人中商贸英语专业的至多有一人未找到工作

C.五人中找到工作的人一定有来自商贸英语专业的

D.五人中未找到工作的人一定有来自英语教育专业的

(三)  【给定资料】  资料1  小签原是某大学法律系学生,大二的时候就以高分通过了英语六级考试,本来想出国,但家里舍不得她这个宝贝女儿独自去外国打拼,去年硕士毕业应聘进入一家大型国企做行政助理。  说起自己的成长经历,小签感慨万分:“家里为了培养我,当初上幼儿园的时候就花了好多钱,上了我们那儿最有名的双语幼儿园。从那时候开始,父母就再三告诉我学好外语有多么重要。上了小学和中学,除了要完成紧张的功课,我还上过各种各样的英语辅导班。大多是父母替我报名的。高考的时候,我的英语成绩差3分满分,是我们市的英语单科状元。可惜我的语文成绩拖了后腿,要不然我可以考上更好的大学。花那么大功夫学外语,现在工作了,英语没怎么用得上,倒是每天处理各种各样的文件,写稿子,对我的汉语写作能力要求很高。我记得很清楚,第一次给我们领导写一篇讲话稿,被领导狠狠骂了一顿,因为里面好几个错别字,还有用词不当的地方。我现在真的认识到,我是中国人,学好自己的母语是首先的,必须的。”  记者问她:“你现在是不是特别后悔当初花了那么多精力和时间,还花了很多钱去学习英语?”  小签说:“后悔谈不上,英语学好了还是有用的。有一次我们单位收到一份外文资料,第二天开会要用,碰巧我们单位专门负责英语翻译的同事生病住院了。领导很着急,我就主动接过来翻译了,领导很满意,还表扬了我。特别是最近我刚刚在网上看到一篇对国内某著名大学陆教授的访谈,对我触动很大。他说我们对于语言,要有一种尊重、敬畏、护卫、热爱。作为中国人,我们一定要重视学好汉语。”  记者问她:“如果让你用一句话送给那些正在拼命学外文的学子们,你会怎么说?”  小签想了想:“还是陆教授说得好,学好外国语,做好中国人。”  资料2  据统计,目前全世界75%的电视频道是英语节目,85%的国际组织的工作语言是英语,85%的网页是英语网页,80%的电子邮件是用英语传递,英语已成为全球通用的“国际普通话”。对于英语语言的主导地位,美国某未来学家曾说过:“美国目前所具有的第一大优势是语言。英语是在数十个领域内通用的世界性语言,全球各地数以亿计的人口至少能在某种程度上掌握英语,从而使得美国的思想、作风、发明和产品能够畅通无阻地走向世界,未来世界政治的魔方将控制在信息强势者的手中,他们会使用手中掌握的网络控制权、信息发布权,利用英语这种强大的语言优势,达到暴力、金钱无法征服的目的。”  世界上许多国家,为了各自的民族文化利益纷纷采取文化保护政策,建立防范机制,维护本民族语言安全。以色列为了建国,决定恢复希伯来语作为日常通行语言,过去希伯来语只在宗教仪式中才使用,现在不仅已成为耶路撒冷大街小巷人们交流的工具,而且也逐渐成为美国纽约犹太人追寻文化根源的凭借。马来西亚为了强调其民族的统一性,坚持以马来语为国语;俄罗斯则把保护俄语纳入了国家安全战略。  资料3  眼下,在某些中国人的日常生活中,频繁使用外来语,尤其是普通话夹杂着英语单词,被认为是时尚的说话方式。一些国产商品的取名和在媒体宣传时任意洋化的现象十分严重,纯粹的国货也要起一个不知所云的洋名。在学术论文中,照搬命题,袭用概念,大量引用外文,对外文的盲目使用甚至到了迷信程度。而西方大众文化在中国的流行,也导致不少充满淫秽、暴力色彩的语汇被制造出来,严重污染了汉语生态环境。  某学者尖锐批评道:某些部门在招生、聘用、晋级等方面,往往把是否掌握、能否运用英语作为首先考虑的因素,而能否说好汉语、写好汉语文章反而退到其次,甚至根本不作为衡量因素。他认为,强制性地普及英语教育让学生学习英语花费的时间和金钱超过了任何一门课程,从幼儿园到大学,英语都是主课,大学语文在很多高校被边缘化,这是一种很令人担忧的倾向。  他说,在我们的生活中,随意简化汉字,任意生造字,滥用省略语等现象屡见不鲜。年轻人对传统和古典文化资源的舍弃和漠视现象随处可见,不读古代经典,不懂文言,再加上大量不合规范的网络语言受到年轻人的追捧,对汉语形成巨大冲击,消解着传统汉语的尊严和韵味,割裂着文化传承脉络,威胁着国家语言文字的严肃性和规范性。但也有不少人对此不以为然。  【问题】  根据上述给定资料,概括目前汉语生态环境面临的主要问题。  要求:紧扣“给定资料”,条理清楚,全面准确,不超过200字。

书面表达(共1小题,满分15分) 校友王浩被邀请来你校作报告,谈中学生该如何高效地学习英语的问题。请根据下面表格提供的信息,在学校网页的“英语角”栏目上用英语对王浩作一简单介绍:

姓 名

王浩

出生年月

1978.3

出生地

湖南长沙

学历学位

研 究 生

专 业

英语翻译

精通语言

英语 日语 中文

简 历

1990-1996年   长沙市长郡中学  1996---1999年  北京大学英语系 2000-2003年   北京外国语大学英语系攻读研究生 2003-2005年   在美国California University大学深造 2006年至今  从事翻译工作;做国家领导人的翻译;在许多大型国际会议上做同声翻译。

中学时 兴趣爱好

游泳、篮球、集邮、流行音乐, 和同学练习英语口语,曾在全国英语技能大赛(National English Language Skills Contest)中得过一等奖。 要求:

要点齐全。            2. 不要逐行翻译词数:100以上,开头和结尾已为你写好,不计入总词数。

研究生:graduate student;专业:major  n & v ; 同声翻译员:simultaneous interpreter Mr.Wang Hao is a schoolmate of  our school. He was born in March in 1978 in Changsha.______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Tomorrow afternoon, he will give us a wonderful speech about how we should learn English effectively. Please be there on time.

某公司招聘来8名员工,平均分.配给下属的甲、乙两个部门,其中两名英语翻译人员不能分在同一个部门,另外三名电脑编程人员也不能全分在同一个部门,则不同的分配方案共有()

A.24种

B.36种

C.38种

D.108种

根据英语翻译以下短语并完成句子。

close to ___keep a close eye/watch on___close up/to ___close up to ___come close to___The little child wanted to watch the game ____.

   那个小孩子很想靠近看比赛.

You will find it hard to____the tiger.

   你会发现很难靠近那只老虎.

The picture looks very different when you see it ____.

   这幅画贴近看时很不一样.

联系我们 会员中心
返回顶部