题目

1920年8月,《共产党宣言》中文全泽本公开出版,其翻译者是
A.陈独秀
B.李大钊
C.陈望道
D.杨匏安

相关标签: 翻译者  

提示:未搜索到的试题可在搜索页快速提交,您可在会员中心"提交的题"快速查看答案。
答案
查看答案
相关试题
应用国外量表应注意的是()
A.翻译后的量表既要适合中国文化特点,又不偏离原意
B.保证翻译后的量表具有良好的信度和效度
C.检测原量表与中文版之间的等同性
D.最好选择两个或多个有经验的翻译者彼此独立翻译
E.使用回译技术
或许,作为一个翻译,一个以在两种语言之间搬运信息为职业的人,最无奈的事情,不是感到不同语言之间的鸿沟无法弥合,而是发现大多数生活在单语体系中的人,看不见那条鸿沟的存在,看不见翻译者为了沟通所做的上穷碧落下黄泉般的挣扎。或许有的人从未意识到,萌发于一片有限的特定土地上的语言,有时是无力为异域事物命名的。作者意在通过这段文字强调( )。

A.不同语言之间的鸿沟无法弥合

B.不同语言有时无法一一对译

C.人们往往无法认同翻译的辛苦

D.翻译工作很难得到人们认同

《干校六记》的作者杨绛又是哪部西班牙小说的翻译者:()

A、茶花女

B、理智与情感

C、牛仔之恋

D、堂·吉诃德

联系我们 会员中心
返回顶部