51搜题 >学历教育 >外语类 >试题详情
题目

SECTION A CHINESE TO ENGLISH

Directions: Translate the following text into English.

然而我虽然自有无端悲哀,却也并不愤懑。因为这经验使我反省,看见自己了:就是我决不是一个振臂一呼应者云集的英雄。

只是我自己的寂寞是不可不驱除的,因为这于我太痛苦。我于是用了种种法,来麻醉自己的灵魂,使我沉入于国民中,使我回到古代去,后来也亲历或旁观过几样更悲哀的事,都为我所不愿追怀,甘心使他们和我的脑一同消灭在泥土里的,但我的麻醉法却也似乎已经泰了效,再没有青年时候的慷慨激昂的意思了。

相关标签: 不可不  

提示:未搜索到的试题可在搜索页快速提交,您可在会员中心"提交的题"快速查看答案。
答案
查看答案
相关试题
《尚书·康诰》中说:“人有小罪,非眚,乃惟终……有厥罪小,乃不可不杀。”这里的“惟终”是指()。
A.惯犯
B.偶犯
C.故意
D.过失
下列各项中没有通假字的一项是()A:几为巡徼所陵迫死
B:旦日不可不蚤自来谢项王
C:拜送书于庭
D:臣与将军戮力而攻秦
联系我们 会员中心
返回顶部