51搜题 >学历教育 >外语类 >试题详情
题目

听力原文:Friend: I like your new T-shirt, Sarah.

Sarah: Mm. The colours are nice, but the problem is it's too big. I got it from the shop at the sports centre. I went swimming there because it was a hot day, but it was too noisy for me. There were a lot of people in the pool.

Friend: So was it difficult to find a space in the car park there?

Sarah: Yes! It's not big enough.

Friend: Did you go to the cafe?

Sarah: Yes, for a cold drink. But I didn't stay. The tables and floor weren't clean.

Friend: Ugh! But I hear they have a good football club there.

Sarah: That's right. My brother wanted to go but it starts too late in the evening for him. It's a pity because it's not an expensive club.

Friend: Can you learn tennis there?

Sarah: I called about lessons but they cost too much.

Friend: I'll teach you tennis — but not today — it's too hot. Let's go for a cold swim in the river.

Listen to Sarah talking to a friend about a sports centre.

What is the problem with the different things at the sports centre?

For questions 6-10, write a letter A-H next to each thing.

You will hear the conversation twice.

Problems

A. big

B. cold

C. dirty

D. expensive

E. hot

F. late

G. noisy

H. small

swimming pool ______.

提示:未搜索到的试题可在搜索页快速提交,您可在会员中心"提交的题"快速查看答案。
答案
查看答案
相关试题

谈到亚洲的经济,一位世界银行的官员表示,他经常周游列国,几乎每周都会飞到亚洲,每次来到这里他都感觉良好。他认为,亚洲克服了前所未有的经济困难,虽然经济转型估计还会持续一段时间,但亚洲已经打下了良好的基础,足以建立起长期的繁荣稳定。因此,他对亚洲经济,特别是中国经济的中、长期发展感到乐观。他指出,到2020年,中国的生产总值会再翻两番,达到四万亿美元。他相信,只要亚洲各国努力把握面前的机遇,从长远看,亚洲经济的前景会是光明的。

SECTION A CHINESE TO ENGLISH

Directions: Translate the following text into English.

电影结束时我见到了导演莎米尔,一个头发剃成男子般短穿黑色短裙的雅利安种女人,她有一双散发狂热的碧色眼睛,长而笔挺的腿。马克向她介绍了我,她用那种很特别的眼神看着我,拘谨地伸出手,我却伸臂对她行厂拥抱礼,她似乎有些意外,但很高兴。

就像马克事先对我说的那样,莎米尔足个地道的累斯嫔。从她看我的眼神里有—种幽然情挑的有别于一般女性间交流的东西。

The attitude of the lenders in emerging markets towards multinational firms can be described by the word ______.

SECTION A CHINESE TO ENGLISH

Directions: Translate the following text into English.

根据“十五”期间的形势和任务,《纲要》提出今后五年经济和社会发展的主要目标是:国民经济保持较快发展速度,经济结构战略性调整取得明显成效,经济增长质量和效益显著提高,为到2010年国内生产总值比2000年翻一番奠定坚实基础。国有企业建立现代企业制度取得重大进展,社会保障制度比较健全,社会主义市场经济体制逐步完善,对外开放和国际合作进一步开展;就业渠道拓宽,城乡居民收入持续增加,物质文化生活有较大改善,生态建设和环境保护得到加强;科技、教育加快发展,国民素质进一步提高,精神文明建设和民主法制建设取得明显进展。

When I found Linda, she (play) __ table tennis with her friend Jean.

联系我们 会员中心
返回顶部